Verse 82·VR 6.111.82

प्रसुप्त इव शोकार्तां किं मां न प्रतिभाषसे | महावीर्यस्य दक्षस्य संयुगेष्वपलायिनः || ६-१११-८२ यातुधानस्य दौहित्र किं मां न प्रतिभाषसे |

adharmaanR^itasanyuktaH kaamameSha nishaacharaH || 6-111-100 tejasvii balavaa~nshUraH sa~NgraameShu cha nityashaH |

Translation

"As though fast asleep, why are you not replying to me, the granddaughter of Somali the demon who was clever, endowed with extraordinary prowess and never retreated in battles, tormented with grief as I am?"

navigate verses

Word by word

prasuptaH iva

as though fast asleep

kim

why

na pratibhaaShase

are you not replying

maam

to me

dauhitriim

the granddaughter

yaatudhaanasya

of Sumali; the demon

dakShasya

who was clever

mahaaviirasya

endowed with extraordinary prowess

apalaayinaH

and never retreated

samyugeShu

in battle

shokaartam

tormented with grief as I am.

Chapter context

111

Mandodari Laments on Ravana's Death

102 verses · Verse 82 of 102

64% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 81

Next

Verse 83

Yuddha Kanda — All Chapters