नीलजीमूतसंकाश पीताम्भर शुभाङ्गद | स्वगात्राणि विनिक्षिप्य किं शेषे रुधिराप्लुतः || ६-१११-८१
tavaapi me priyan kaaryaM tvatprabhavaachcha me jitam || 6-111-99 avashyan tu kShaman vaachyo mayaa tvaM raakShaseshvara |
Translation
"My lord, resembling a dark cloud in hue, clad in yellow and decked with brilliant armlets, why are you lying with your limbs, cast away on the ground and bathed in blood?"
Word by word
niilajiimuuta samkaasha
my lord; resembling a dark cloud in hue
piitaambara
clad in yellow
shubhaaN^gada
and decked with brilliant armlets!
kim
why
sheShe
are you lying
svagaatraaNi
with your limbs
vinikShipya
cast away on the ground
rudhiraaplutaH
and anointed with blood?
Chapter context
Mandodari Laments on Ravana's Death
102 verses · Verse 81 of 102
63% through chapter