रावणश्च हतः शत्रुर्लङ्का चैव वशीकृता | मया ह्यलब्धनिद्रेण धृतेन तव निर्जये ||६-११३-११ प्रतिज्ज़्नैषा विनिस्तीर्णा बद्ध्वा सेतुं महोदधौ |
evamuktaa tu saa devii siitaa shashinibhaananaa ||6-113-14 praharSheNaavaruddhaa saa vyahartuM na shashaaka ha |
Translation
"Ravana, the enemy was killed. Even the Lanka has been subdued. With a firm determination to win you back, by me who have had no sleep, a bridge has been constructed across the great ocean and this vow (of winning you back) has been fulfilled."
Word by word
raavaNashcha
Ravana
shatruH
the enemy
hataH
was killed
laN^kaachaiva
even the Lanka too
vashiikR^itaa
has been subdued
dhR^itena
with a firm determination
nirjaye
to win you back
mayaa
by me
alabdha nidreNa
who have had no sleep
baddhvaa
having constructed
setum
a bridge
mahodadhe
across the great ocean
ehhaa
this
pratijJnaa
vow (of winning you back)
vinistiirNaa
has been redeemed.
Chapter context
Hanuma Informs Seetha about Rama's Victory
46 verses · Verse 11 of 46
17% through chapter