तदर्थं निर्जिता मे त्वं यशः प्रत्याहृतं मया | नास्थ् मे त्वय्यभिष्वङ्गो यथेष्टं गम्यतामितः || ६-११५-२१
tadadya vyaahR^itaM bhadre mayaitat kR^itabuddhinaa | lakShmaNe vaatha bharate kuru buddhiM yathaasukham || 6-115-22
Translation
"You were won by me with that end in view (viz. the retrieval of my lost honour). The honour has been restored by me. For me, there is no intense attachment in you. You may go wherever you like from here."
Word by word
tvam nirjitaa
you were won
me
for me
tadartham
for that end (viz. retrieval of my lost honour)
yashaH
the honour
pratyaahR^itam
has been restored
mayaa
by me
na asti
there is no
abhiShvaN^gaH
intense attachment
tvayi
in you
gamyataam
you may go
yatheShTam
wherever you like
itaH
from here.
Chapter context
Rama Disowns Seetha and Asks Her to Seek Shelter Elsewhere
24 verses · Verse 21 of 24
83% through chapter