Verse 26·VR 6.116.26
यथा मां शुद्धचरितां दुष्टां जानाति राघवः | तथा लोकस्य साक्षी मां सर्वतः पातु पावकः || ६-११६-२६
yathaa maaM shuddhacharitaaM duShTaaM jaanaati raaghavaH | tathaa lokasya saakShii maaM sarvataH paatu paavakaH || 6-116-26
Translation
"As Rama apprehends me, though of unimpeachable conduct, to be spoilt, let the fire-god the witness of the world protect me from all sides."
←→navigate verses
Word by word
yathaa
as; raaghavaH; Rama
jaanaati
apprehends
maam
me
shuddha charitaam
though of unimpeachable conduct
duShTaam
to be spoilt
paavakaH
let the fire-god
lokasya saakShii
the witness of the world
paatu
protect
sarvataH
from all sides.
Chapter context
116
Seetha's Taunting Reply to Rama
36 verses · Verse 26 of 36
72% through chapter