Verse 36·VR 6.12.36

अहमुत्सादयिष्यामि शत्रूंस्तव निशाचर | यदि शक्रविवस्वन्तौ यदि पावकमारुतौ || ६-१२-३६ तावहम् योधयिष्यामि कुबेरवरुणावपि |

vadheva vai daasharatheh sukhaavaham | jayam tavaahartumaham tayiShye | hatvaa ca raamam saha lakshmaNena | khaadaami sarvaan hariyuuthamukhyaan || 6-12-39

Translation

"O, ranger of night! I shall destroy your enemies. I shall do battle with the two brothers, even if they are Indra and the sun-god or the god of fire and the wind-god or Kubera (the god of riches) and Varuna (the god of water).

navigate verses

Word by word

nishaachara

O; ranger of night!

aham

I

utsaadayishhyaami

shall destroy

tava

your

shatruun

enemies

yodhayishhyaami

shall do battle with

tau

the two brother

yadi

even if (they are)

shakravivasvautau

Indra and the sun-god

yadi paavakamaarutau

even if god of fire and the wind-god

kubera varuNaavapi

or Kubera (the god of riches) and Varuna (the god of water).

Chapter context

12

Ravana Instructs Prahasta to Defend Lanka

37 verses · Verse 36 of 37

89% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 35

Next

Verse 37

Yuddha Kanda — All Chapters