अपयाते त्वयि तदा समुद्भ्रान्तमृगद्विजम् | प्रविवेशाथ विजनं सुमहद्दण्डकावनम् || ६-१२६-१०
tatkR^itvaa duShkaraM karma bhraatarau raamalakShmaNau | saayaahne sharabha~Ngasya ramyamaashramamIyatuH || 6-126-14
Translation
"When you had gone away, that forest (of Chitrakuta) then assumed a very miserable appearance, with the frightened animals and birds (on seeing strange people there)."
Word by word
tvayi apayaate
when you had gone away
tadvanam
that forest (of Chitrakuta)
samapadyata
assumed
tadaa
then atyartham paridyuunam iva = a very miserable appearance
samudbhraarta mR^igadvijam
with the frightened animals and birds ( on seeing strange people in the forest).
Chapter context
Hanuma Recounts to Bharata about Rama in the Forest
46 verses · Verse 10 of 46
13% through chapter