Verse 44·VR 6.126.44
तत्राहमेकामद्राक्षमशोकवनिकां गताम् | कौशेयवस्त्रां मलिनां निरानन्दां दृढव्रताम् || ६-१२६-४४
sa tu dattavaraH prItyaa vaanaraishcha samaagataH || 6-126-53 puShpakeNa vimaanena kiShkindhaamabhyupaagamat |
Translation
"There, I saw Seetha, living alone in a grove of Ashoka trees, clad in a soiled silk-saree, looking cheerless, but unflinching in her vow."
←→navigate verses
Word by word
aham
I
gataam
have gone
tatra
there
ashokavanikaam
to Ashoka-grove
adraakSham
and saw
ekaam
a woman living alone
kausheyavastraam malinaam
clad in a soiled silk-saree
dR^iDhavrataam
unflinching as she was in her vow
niraanandaam
and cheerless.
Chapter context
126
Hanuma Recounts to Bharata about Rama in the Forest
46 verses · Verse 44 of 46
78% through chapter