सोअहं दुःखपरीतानां दुःखं तज्ज्ञातिनां नुदन् | आत्मवीर्यं समास्थाय योजनानां शतं प्लुतः || ६-१२६-४३
sa shakreNa samaagamya yamena varuNena cha || 6-126-51 maheshvarasvayambhuubhyaaM tathaa dasharathena cha | taishcha kaakutthso varaan lebhe paraMtapaH || 6-126-52 surarShibhishcha kaakutstho varaaMllebhe parantapaH |
Translation
"Removing the grief of my kinsfolk, who were seized with sorrow, I, as such, crossed one hundred yojanas (eight hundred miles of the ocean), resorting to my own strength."
Word by word
nudan
removing
tat
that
duHkham
grief
JNaatiinaam
of my kinsfolk
duHkhapariitaanaam
who were seized with sorrow
saH aham
I as such
plutaH
crossed
yojanaanaam shataam
one hundred yojanas (eight hundred miles)
samaasthaaya
resorting to
aatmaviiryam
my own strength.
Chapter context
Hanuma Recounts to Bharata about Rama in the Forest
46 verses · Verse 43 of 46
76% through chapter