पूर्वन् तु भरते स्नाते लक्ष्मणे च महाबले | सुग्रीवे वानरेन्द्रे च राक्षसेन्द्रे विभीषणे || ६-१२८-१४ विशोधितजटः स्नातश्चित्रमाल्यानुलेपनः | महार्हवसनोपेतस्तस्थौ तत्र श्रिया ज्वलन् || ६-१२८-१५
pratikarma cha sItAyAH sarvA dasharathastriyaH | Atmanaiva tadA chakrurmanasvinyo manoharam || 6-128-17
Translation
Bharata, having bathed first, the mighty Lakshmana, Sugreeva the lord of monkeys and Vibhishana the king of demons took bath. Rama had his matted locks disentangled and bathed. He stood there, shining with splendour, adorned with picturesque garlands, smeared with sandal pastes of various colours and clothed in costly raiment.
Word by word
-15. bharate
Bharata
snaate
having bathed
puurvam
first
mahaabale
the mighty
lakShmaNe cha
Lakshmana
sugriive
Sugreeva
vaanarendre
the lord of monkeys
vibhiiShaNe
and Vibhishana
raakShasendra
the king of demons; (took bath)
(Rama) vishodhitajaTaH
had his matted locks disentangled
snaataaH
and bathed
tasthau
(He) stood
tatra
there
jvaalan
shining
shriyaa
with splendor
chitra maalyaanulepanaH
adorned with picturesque garlands and smeared with sandal pastes of various colours
mahaarha vasanopetaH
and clothed in costly raiment.
Chapter context
Sri Rama Pattabhishekam
106 verses · Verse 14 of 106
11% through chapter