न वासवेनापि सहस्रचक्षुषा | युधास्मि शक्यो वरुणेन वा पुनः | मया त्वियम् बाहुबलेन निर्जिता | पुरा पुरी वैश्रवणेन पालिता || ६-१३-२१
na vaasavenaapi sahasracakshuShaa | yudhaasmi shakyo varuNena vaa punaH | mayaa tviyam baahubalena nirjitaa | puraa purii vaishravaNena paalitaa || 6-13-21
Translation
"Even Devendra (lord of celestials) with thousand eyes or Varuna (king of the Universe) can not conquer me in battle. Once upon a time, this city of Lanka ruled by Kubera (Lord of riches) was conquered by me with the power of my arms."
Word by word
vaasavenaapi
even by Devendra(Lord of celestials)
sahasra chakshhushhaa
with thousand eyes
varuNenavaa
or by Varuna(king of the universe)
nashakyaH asmi
I am not capable of being conquered
yudhaa
in a battle
puraa
once
iyam purii
this city
paalitaa
ruled
vaishrevaNena
by Kubera; (Lord of riches)
nirjitaa
was conquered
mayaa
by me
baahubalena
with the power of my arms.'
Chapter context
Mahaparsva's Advise to Ravana
21 verses · Verse 21 of 21
100% through chapter