परस्य वीर्यम् स्वबलम् च बुद्ध्वा | स्थानम् क्षयम् चैव तथैव वृद्धिम् | तथा स्वपक्षे प्यनुमृश्य बुद्ध्या | वद्त् क्षमम् स्वामिहितम् स मन्त्री || ६-१४-२२
parasya viiryam svabalam ca buddhvaa | sthaanam kshayam caiva tathaiva vR^iddhim | tathaa svapakshe pyanumR^ishya buddhyaa | vadt kshamam svaamihitam sa mantrii || 6-14-22
Translation
"A counselor is he, who after knowing the strength of the enemies and that of his own (master) and even so duly grasping with his intellect, the status quo, fall, or rise in military power like-wise on both sides, renders advice which is appropriate to the interest of his king."
Word by word
buddhvaa
knowing
viiryam
the strength
parasya
of the enemies
svabalamcha
and our own strength
anumR^Ishya
grasping
buddhyaa
by the intellect
tathaa
like wise
sthaanam
the status quo
kshhayamchaiva
the fall
tathaiva
and
vR^iddhim
rise
svapakshhe
in our army
vadet
(he who) speaks
svaamihitam
in the interest of the king
khhamam
in a befitting manner
saH
he
mantrii
is the councellor'.
Chapter context
Vibhishana Informs about the Power of Rama's Arrow
22 verses · Verse 22 of 22
100% through chapter