उपायमेते वक्ष्यन्ति ग्रहणे नात्रसंशयः | कृत्स्नाद् भयाज्ज्ञातिभयम् सुकष्टम् विदितम् च नः || ६-१६-८
upaayamete vakShyanti grahaNe naatrasa.nshayaH | kR^itsnaad bhayaajGYaatibhayam sukaShTam viditam ca naH || 6-16-8
Translation
"These kinsmen will inform the strategy to our enemies to seize us. There is no doubt about this. Out of all fears, the fear of kinsmen is very much troublesome for us. It is a well known thing."
Word by word
ete
these kinsmen
vakshhyanti
will inform
upaayam
the strategy
grahaNe
to seize us
na
there is no
samshayaH
doubt
atra
in this; kR^itsnaat; out of all
bhayaat
fears
G^yaatibhayam
the fear of kinsmen
sukashhTam
is very troublesome
naH
for us
viditam
It is known thing.'
Chapter context
Ravana Refuses to Hear the Words of Vibhishana
26 verses · Verse 8 of 26
31% through chapter