मित्राटवीबलम् चैव मौलभृत्यबलम् तथा | सर्वमेतद्बलम् ग्राह्यम् वर्जयित्वा द्विषद्बलम् ||६-१७-२४
mitraaTaviibalam caiva maulabhR^ityabalam tathaa | sarvametadbalam graahyam varjayitvaa dviShadbalam ||6-17-24
Translation
"A contingent supplied by friends or an inhabitant of the woods (like our selves), or furnished by hereditary warriors or paid servants - all these contingents can be accepted but not that furnished by an enemy."
Word by word
mitraaTaviibalamchaiva
a contingent supplied by friends or an inhabitant of the woods (like ourselves)
tathaa
and
moula bhR^itya balam
those furnished by hereditary warriors or paid servants
sarvam
all
etat
this
balam
contingent
graahyam
can be accepted
varjayitvaa
leaving off
dvishhadbalam
that furnished by an enemy.'
Chapter context
Vibhishana Reaches Rama's Place
67 verses · Verse 24 of 67
36% through chapter