Verse 18·VR 6.2.18
न हि पश्याम्यहम् कम् चित्त्रिषु लोकेषु राघव || ६-२-१८ गृहीतधनुषो यस्ते तिष्ठे दभिमुखो रणे |
vaanareshhu samaasaktam na te kaaryam vipatsyate || 6-2-19 achiraaddrakshyase siitaam tiirtvaa saagaramakshayam |
Translation
"I do not indeed see any one who can withstand you in a battle filed in the three worlds, when you are armed with a bow, Oh Rama!"
←→navigate verses
Word by word
aham
I
na pashyaamihi
do not indeed see
kamchit
any one
yaH
who
tishhThet
stands
abhimukhe
face to face
raNe
on a battle field
te
against you
trishhu lokeshhu
in the three worlds
gR^ishiita dhanushhaH
(when you have) seized a bow
raaghava
Oh; Rama!
Chapter context
2
Sugreeva Comforts Rama
24 verses · Verse 18 of 24
71% through chapter