Verse 24·VR 6.2.24
कथम् चित्परिपश्यामि लङ्घितम् वरुणालयम् || ६-२-२४ हतमित्येव तम् मन्ये युद्धे शत्रुनिबर्हण |
kimuktvaa bahudhaa chaapi sarvathaa vijayaa bhavaan || 6-2-25 nimittaani cha pashyaami mano me samprahR^ishhyati |
Translation
"Once we have crossed the sea (the abode of Varuna) by whatever the means employed, Ravana is as definitely killed in my eyes, Oh exterminator of enemies!"
←→navigate verses
Word by word
paripashyaami
I perceive
varuNaalayam
the sea; the abode of Varuna
laN^ghitam
crossed
kathamchit
by any manner whatsoever
manye
I think
tam
that Ravana
hatamityeva
as definitely killed
yuddhe
in combat
shatrunibarhaNa
Oh; exterminator of enemies!
Chapter context
2
Sugreeva Comforts Rama
24 verses · Verse 24 of 24
96% through chapter