मतिमान् शास्त्रवित्प्राज्ञः पण्डितश्चासि राघव | त्यजेमाम् प्राकृताम् उद्धिं कृतात्मेवार्थदूषणीम् || ६-२-४
matimaan shaastravitpraajJNH paNDitashchaasi raaghava | tyajemaam praakR^itaam uddhiM kR^itaatmevaarthaduushhaNiim || 6-2-4
Translation
"Oh, Rama! You are a wise person, a knower of sacred works, an intellectual and a learned man. Give up these ordinary apprehensions like a man whose spirit is disciplined gives up ideas which spoil the purpose.
Word by word
raaghava
'Oh
Rama! asi
you are
matimaan
a wise man
shaastravit
a knower of sacred works
praajJNaH
an intellectual
paNDitashchaasi
and a learned man
tyaja
give up
imam
these
prakR^itaam
ordinary
buddhim
conjectures
arthaduushhiNiim buddhim iva
like giving up conjectures which spoil the purpose
kR^itaatmaa
by one whose spirit is disciplined.'
Chapter context
Sugreeva Comforts Rama
24 verses · Verse 4 of 24
17% through chapter