Verse 43·VR 6.27.43

एष चैषामधिपतिर्मध्ये तिष्ठति वीर्यवान् || ६-२७-४३ जयार्थी नित्यमादित्यमुपतिष्ठति बुद्धिमान् | नाम्ना पृथिव्याम् विख्यातो राजन् शत बली इति यः || ६-२७-४४ एष एव आशंसते लंकाम् स्वेन अनीकेन मर्दितुम् |

Translation

"O, king! He who stands in the middle is the powerful leader of the monkeys who ever faces the sun, who is a wise man, eager to conquer you and is famous in the world by the name, Shatabali. He swears to destroy Lanka with his troops."

navigate verses

Word by word

raajan

O

king! eSaH

he

yaH

who tiSThati = stands

madhye

in the middle

viiryavaan

is the powerful

adhipatiH

leader

eSaam

of the monkeys

nityam

(who) ever

upatiSThate

faces

aadityam

sun

buddhimaan

He is a wise man to conquer you

vikhyaataH

he is famours

pR^ithivyaam

in the world

naamnaa

by the name

shatabaliiti

of Shatabli

eSaiva

Indeed is he

aashamasate

who swears

marditum

to destroy

laN^kaam

Lanka

svena aniikena

with his troops.

Chapter context

27

Sharana Describes the Individual Strength of the Army

26 verses · Verse 43 of 26

85% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 38

Next

Verse 45

Yuddha Kanda — All Chapters