ततो दीनामदैन्यार्हाम् ददर्श धनदामजः || ६-३१-११ अधोमुखीं शोकपरामुपविष्टाम् महीतले | भर्तारमेव ध्यायन्तीमशोकवनिकाम् गताम् || ६-३१-१२
tato diinaamadainyaarhaam dadarsha dhanadaamajaH || 6-31-11 adhomukhiiM shokaparaamupaviShTaam mahiitale | bhartaarameva dhyaayantiimashokavanikaam gataam || 6-31-12
Translation
Then, Ravana the younger brother of Kubera ( the god of riches) saw Seetha the unfortunate one, who did not deserve that fate, seated on the ground with her head bent down in the Ashoka grove plunged in grief as she was and absorbed in the thought of her husband.
Word by word
tataH
then
dhanadaanujaH
Ravana; the \t\t\tyounger brother of Kubera ( the god of riches)
dadarsha
saw (Seetha)
diinaam
the unfortunate one
adainyaarham
who did not desrve that fate
adhomukhiim
her head bowed
shokaparaam
plunged in grief upaviSTaam = seated
mahiitale
on the ground
gataam
abtained
ashoka vanikaam
in the Ashoka grove
dhyaantiim
absorbed in the thought
bhartaarameva
of her husband.
Chapter context
Rama Enters Lanka at Suvela Mountain
42 verses · Verse 11 of 42
26% through chapter