Verse 1·VR 6.37.1

नर वानर राजौ तौ स च वायु सुतः कपिः | जाम्बवान् ऋक्ष राजसः च राक्षससः च विभीषणः || ६-३७-१ अन्गदो वालि पुत्रसः च सौमित्रिः शरभः कपिः | सुषेणः सह दायादो मैन्दो द्विविद;एव च || ६-३७-२ गजो गव अक्षो कुमुदो नलो अथ पनसस् तथा | अमित्र विषयम् प्राप्ताः समवेताः समर्थयन् || ६-३७-३

nara vaanara raajau tau sa ca vaayu sutaH kapiH | jaambavaan R^ikSha raajasH ca raakShasasH ca vibhiiShaNaH || 6-37-1 angado vaali putrasH ca saumitriH sharabhaH kapiH | suSheNaH saha daayaado maindo dvivida;eva ca || 6-37-2 gajo gava akSho kumudo nalo atha panasas tathaa | amitra viShayam praaptaaH samavetaaH samarthayan || 6-37-3

Translation

Meanwhile, Rama the king of men and Sugreeva the Sovereign of monkeys, Hanuman the son of the wind, Jambavan the king of the Bears, Vibhishana the demon, Angada the son of Vali, Lakshmana, Sushena along with his kinsfolk, Mainda, Dvivida, Gaja, Gavaksha, Kumuda, Nala and Panasa, all having reached the enemy's territory, assembled to take counsel together.

navigate verses

Word by word

naravaanara raajanau

Rama; the king of men and Sugreeva the sovereign of monkeys

saH kapiH

that Hanuman

vaayusutaH

the son of the wind

jaambavaan

Jambavan

R^ikSaraajaH

the king of the bears

vibhiiSaNaH

Vibhishana

raakSasaH

the demon

aN^gadaH

Angada

vaaliputraH

the son of Vali

saumitriH

lakshmana

sharabhaH kapiH

the Ape Sharabha

suSeNaH

Sushena

saha daayadaH

along with his kin's folk

maindaH

Mainda

dvivida evacha

Dvivida

gajaH

Gaja

atha

and

gavaakSaH

Gavaksha

kumudaH

Kumuda

tathaa

and

nalaH

Nala

panasaH

Panasa

praaptaaH

(all) having reached

anitraviSayam

the enemy's territory

samavetaaH

assembled

samarthayan

for deliberation.

Chapter context

37

Vibhishana Sends Spies into Lanka

29 verses · Verse 1 of 29

3% through chapter

← All verses in this chapter

Next

Verse 4

Yuddha Kanda — All Chapters