स तु कृत्वा सुवेलस्य मतिम् आरोहणम् प्रति | लक्ष्मण अनुगतो रामह् सुग्रीवम् इदम् अब्रवीत् || ६-३८-१ विभीषणम् च धर्मज्नम् अनुरक्तम् निज़ा चरम् | मन्त्रज्नम् च विधिज्नम् च ज़्लक्ष्णया परया गिरा || ६-३८-२
sa tu kR^itvaa suvelasya matim aarohaNam prati | lakShmaNa anugato raamah sugriivam idam abraviit || 6-38-1 vibhiiShaNam ca dharmajnam anuraktam nizaa caram | mantrajnam ca vidhijnam ca zlakShNayaa parayaa giraa || 6-38-2
Translation
Rama, who was followed by Lakshmana, having made up his mind to ascend Mount Suvela, spoke in a gentle and prime voice to Sugreeva and to Vibhishana who was the knower of what is right, a demon devoted to him who was experienced in counsel and a knower of prescribed rules (as follows):
Word by word
saH raamaH
that Rama
lakshhmaNaanugataH
who was followed by Lakshmana
kR^itvaa
having made up
matim
his mind
aarohaNam prati
to ascend
suvelasya
Mount Suvela
abraviit
spoke; idam this
shalakSNayaa
with gentle
parayaa
and prime
giraa
voice
sugriivam
to Sugreeva
vibhiSaNamcha
and to Vibhishana
dharmaJJNam
the knower of what is right
nishaacharam
a demon
anuraktam
devoted to him
mantrajJNam
experienced in counsel; vidhijJNam- and the knower of prescribed rules.
Chapter context
Rama Decides to Stay on Suvela Mountain
14 verses · Verse 1 of 14
7% through chapter