Verse 48·VR 6.4.48

उशना च प्रसन्न अर्चिर् अनु त्वाम् भार्गवो गतः || ६-४-४८ ब्रह्म राशिर् विशुद्धः च शुद्धाः च परम ऋषयः | अर्चिष्मन्तः प्रकाशन्ते ध्रुवम् सर्वे प्रदक्षिणम् || ६-४-४९

nairR^itam nairR^itaanaam ca nakShatram abhipiiDyate || 6-4-52 muulam muulavataa spRShTam dhuupyate dhuuma ketunaa |

Translation

"The planet of Venus with its bright light, born from the sage Bhrigu (a mind-born son of Brahma the creator) is hanging behind you. Dhruva, the very bright pole-star (which is recognized by the contiguity of the stars presided over by the seven Brahmana sages) is becoming clear. All the pure great sages having bright light are shining are shining around Dhruva star.

navigate verses

Word by word

;49. ushanaacha

the planet of Venus

prasannaarchiH

with its bright light

bhaargavaH

born from the sage Bhrigu ( a mind-born son of Brahma the creator) anugataH = is hanging behind

tvaam

you

brahmaraashiH

Dhruva; the very bright pole-star (which is recognized by the contiguity of the stars presided over by the seven Brahman Rishis)

vishuddhaH

is becoming clear

sarve

all

shuddhaaH

the pure

paramrshayaH

great sages

archishhmantaH

having bright light

prakaashante

are shining

pradashhiNam

going round from left to right

dhR^ivam

of Dhruva star.

Chapter context

4

Rama Fixes an Auspicious Hour for the Departure

107 verses · Verse 48 of 107

42% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 47

Next

Verse 50

Yuddha Kanda — All Chapters