सरांसि विमलाम्भांसि द्रुमाकीर्णांश्च पर्वतान् | समान् भूमिप्रदेशांश्च वनानि फलवन्ति च || ६-४-६१ मध्येन च समन्ताच्च वनानि फलवन्ति च |
uuruvegaishcha mamR^idurlataajaalaanyanekashaH | jR^imbhamaaNaashcha vikraantaa vicikriiDuH shilaadrumaiH || 6-4-68
Translation
The mighty army entered thoroughly into lakes containing clear water, mountains full of trees, plain-landed territories and forests laden with fruits from the middle, from the four sides, from across and from under.
Word by word
mahatii
the mighty
chamuuH
army
samaavishat
entered thoroughly
saraamsi
into lakes
vimalaambhaamsi
containing clear water
parvataamshcha
mountains
drumaakiirNaan
full of trees
samaan bhuumi pradeshaamshcha
the plain-landed territories
vanaanicha
and woodlands
phalavanti
laden with fruits
saa
that army (entered)
madhyena
from the middle
samantaat
from the four sides
tiryak
from across
adhashcha
and from under.
Chapter context
Rama Fixes an Auspicious Hour for the Departure
107 verses · Verse 61 of 107
51% through chapter