Verse 88·VR 6.4.88

तस्य सानुषु कूजन्ति नानाद्विजगणास्तथा || ६-४-८८ स्नात्वा पीत्वोदकान्यत्र जले क्रीदन्ति वानराः | अन्योन्यम् प्लावयन्ति स्म शैलमारुह्य वानराः || ६-४-८९

sarvaaH senaa niveshyantaam velaayaam haripuN^gava | sampraapto mantra kaalo naH saagarasya iha langhane || 6-4-104

Translation

Various kinds of birds sang in those mountain-peaks. Monkeys bathed in water, drank those waters and played. They ascended the mountain and got drenched in water, by sprinkling water by one over the other among themselves.

navigate verses

Word by word

-89. naanaadvijagaNaaH

various kinds of birds

kuujanti

sang

tasya saanushhu

in those mountain-peaks

vaanaraaH

the monkeys

snaatvaa

bathed

jale

in water

piitvaa

drank

udakaani

water

kriidaani

(and) played

aaruhya

ascended

shiilam

the mountain

plaavayanti sma

and drenched with water

anyauyam

one over the other.

Chapter context

4

Rama Fixes an Auspicious Hour for the Departure

107 verses · Verse 88 of 107

68% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 85

Next

Verse 90

Yuddha Kanda — All Chapters