लन्कायास् तु उत्तर द्वारम् शैल शृन्गम् इव उन्नतम् | रामः सह अनुजो धन्वी जुगोप च रुरोध च || ६-४१-३३ लन्काम् उपनिविष्टश् च रामो दशरथ आत्मजः | लक्ष्मण अनुचरो वीरह् पुरीम् रावण पालिताम् || ६-४१-३४ उत्तर द्वारम् आसाद्य यत्र तिष्ठति रावणः | न अन्यो रामाद्द् हि तद् द्वारम् समर्थह् परिरक्षितुम् || ६-४१-३५ रावण अधिष्ठितम् भीमम् वरुणेन इव सागरम् | सायुधौ राक्षसैर् भीमैर् अभिगुप्तम् समन्ततः || ६-४१-३६ लघूनाम् त्रास जननम् पातालम् इव दानवैः |
hanuumaan pashcima dvaaram rarakSha balavaan kapiH | pramaathi praghasaabhyaam ca viirair anyaish ca samgataH || 6-41-40
Translation
Reaching the city of Lanka ruled by Ravana, the heroic Rama the son of Dasaratha accompanied by Lakshmana, halted near the northern gate, where Ravana stayed. Who else but Rama is capable of protecting the army besieging that gate, regulated by Ravana, as an ocean, regulated by Varuna, guarded by awful demons on all sides and creating fear to the weak as a subterranean region is guarded by demons?
Word by word
aasaadya
Reaching
laNkaam puriim
the city of Lanka
raavaNa paalitaam
ruled by Ravana
viiraH
the heroic
raamaH
Rama
dasharaatmajaH
the son of Dasaratha
lakSmaNaamaNaanu charaH
accompanied by Lakshmana
upaniviSTaH
halted near
uttara dvaaram
the northern gate
yatra
where
raavaNaH
Ravana
tiSThati
stayed
anyaH
who else
na samarthaH hi
indeed is capable
parirakSitum
to examine
tata dvaaram
that gate
raavaNaadhiSThitam
regulated by Ravana
bhiimam
terrific
saagaram iva
as an ocean
varuNena
regulated by Varuna
abhiguptam
guarded
bhiimaiH
by awful
daanavaiH
demons
samastataH
on all sides
traasajananam
creating fear
laghuunaam
to the lay men
paataalamiva
like a subterranean region
rakSasaiH
guarded by demons.
Chapter context
Rama Sends Angada to Ravana
88 verses · Verse 33 of 88
33% through chapter