Verse 4·VR 6.41.4

इदानीं मा कृथा वीर एवम् विधमरिंदम | त्वयि किंचित्समापन्ने किम् कार्यम् सीतया मम || ६-४१-४ भरतेन महाबाहो लक्ष्मणेन यवीयसा | शत्रुघ्नेन च शत्रुघ्न स्वशरीरेण वा पुनः || ६-४१-५

idaaniiM maa kR^ithaa viira evam vidhamari.ndama | tvayi ki.nchitsamaapanne kim kaaryam siitayaa mama || 6-41-4 bharatena mahaabaaho lakShmaNena yaviiyasaa | shatrughnena cha shatrughna svashariireNa vaa punaH || 6-41-5

Translation

"O, warrior! O, vanquisher of foes! Do not act thus in future. O, the mighty armed! O, annihilator of enemies! If you have come by some misfortune, I would have had nothing to do with Seetha, Bharata, Lakshmana or still younger Shatrughna or even with my own person."

navigate verses

Word by word

viira

O; warrior!

arimdama

O; Vanquisher of foes!

ma kR^ithaaH

do not act

evamvidham

thus; idaaniim- now

mahaabaaho

O; the mighty armed!

Shatrughna

O; annihilator of enemies!; O; annihilator of enemies!

tvayi

(If) you

kimchit samaapanne

have come by some misfortune

mama

to me

kim kaaryam

what is the use

siitayaa

with Seetha

bharatena

Bharata

lakSmaNena

Lakshmana

yaniiyasaa

and still younger

shatrughnena

Shatrughna

sva shariineNa vaa punaH

or even with my own person?

Chapter context

41

Rama Sends Angada to Ravana

88 verses · Verse 4 of 88

5% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 3

Next

Verse 6

Yuddha Kanda — All Chapters