ते ताम्र वक्त्रा हेम आभा राम अर्थे त्यक्त जीविताः | लन्काम् एव अह्यवर्तन्त साल ताल ज़िला आयुधाः || ६-४२-१४
te taamra vaktraa hema aabhaa raama arthe tyakta jiivitaaH | lankaam eva ahyavartanta saala taala zilaa aayudhaaH || 6-42-14
Translation
Those monkeys, of golden hue with coppery countenance, fighting with Sala trees and mountain-peaks, marched ahead towards the city of Lanka, ready as they were to lay down their lives in Rama's service.
Word by word
te
those monkeys
hemaabhaaH
of golden hue
taamra vaktraaH
with coppery countenance
saala bhuudhara yodhinaH
fighting with sala trees and mountain- peaks
abhyavartanta
marched ahead
laN^kam
towards Lanka
tyakta jiivitaaH
ready to lay down their lives
raamaarthe
in Rama's sevice.
Chapter context
Ravana Commands his Army to Commence Combat
44 verses · Verse 14 of 44
32% through chapter