राजन् जय जयेत्युक्त्वा स्वस्वनामकथां ततः | राक्षसास्त्वपरे भीमाः प्राकारस्थामहीं गतान् || ६-४२-४४ वानरान् भिन्दिपालैश्च शूलै श्चैव व्यदारयन् |
sa samprahaaras tumulo maa.nsa zoNita kardamaH || 6-42-46 rakShasaam vaanaraaNaam ca sambabhuuva adbhuta upamaaH |
Translation
Then, some other terrifying demons on their part, shouting "Be winsome! Be victorious!", proclaimed their own respective names. While some demons standing on walls hacked at the monkeys standing on the ground (below) with hooks and harpoons.
Word by word
tataH
then
apre
some other
bhiimaaH
terrifying
raakSasaastu
demons on their part
uktvaa
uttering
iti
thus
jaya jaya
'Be winsome! Be victorious' sva sva naama kathaam = proclaimed their own respective names
praakaarasthaaH
(while some) standing on walls
vyadaarayan
hacked
vaanaraan
at the monkeys
gataan mahiim
standing on the ground (below)
bhindi palaaishcha
with hooks and harpoons.
Chapter context
Ravana Commands his Army to Commence Combat
44 verses · Verse 44 of 44
95% through chapter