हतैर्वानरमुख्येश्च शक्तिशूलपरश्वधैः || ६-४४-१४ निहतैः पर्वताकारै राक्षसैः कामरूपिभिः | शस्त्र पुष्प उपहारा च तत्र आसीद् युद्ध मेदिनी || ६-४४-१५ दुर्ज्नेया दुर्निवेशाअ च शओणित आस्रव कर्दमा |
hatairvaanaramukhyeshcha shaktishuulaparashvadhaiH || 6-44-14 nihataiH parvataakaarai raakShasaiH kaamaruupibhiH | shastra puShpa upahaaraa ca tatra aasiid yuddha medinii || 6-44-15 durjneyaa durniveshaaa ca shaoNita aasrava kardamaa |
Translation
The assassinated great monkeys, spears, maces, axes and the slaughtered demons, who were able to change their form at will and with their bodies appearing like mountains were lying there on the battle-field. And those weapons appeared to be offered up as a profusion of flowers by the earth, which became hidden and rendered impassable by the slime formed out of streams of blood.
Word by word
hataiH
the assassinated
vaanara mukhyaishcha
great monkeys
shaktishuulaparashvadhaiH
spears; maces; axes
nihataiH
and the slaughtered
raakSasaiH
demons
kaamaruupibhiH
who were able to change their form at will
parvataakaaraiH
with their bodies appearing like mountains
tatra
there
(lying) yuddhamedinii
on the battle field
shastra puSpopahaaraa
those weapons appeared to be offered up as a profusion of flowers (by the earth)
aasiit
which became
durjJNeyaa
hidden
durniveshaacha
and rendered impassable
shoNitaa sraava kardamaa
by the slime formed out of streams of blood.
Chapter context
Indrajit Comes Back in an Invisible Form
36 verses · Verse 14 of 36
39% through chapter