अथ वा रक्ष्यताम् रामो यावत् सम्ज्ना विपर्ययः || ६-४६-३९ लब्ध सम्ज्नौ तु काकुत्स्थौ भयम् नो व्यपनेष्यतः |
maam tu dR^iShTvaa pradhaavantam aniikam sampraharShitum || 6-46-43 tyajantu harayas traasam bhukta puurvaam iva srajam |
Translation
"Or else, let Rama be protected till he regains consciousness. Having regained consciousness, Rama and Lakshmana can indeed drive away the fear of both of us."
Word by word
athavaa
or else
raamaH
(let) Rama
rakSyataam
be protected
yaavat samjJnaa viparyayaH
till he regains consciousness
labdha samjJNau
having regained consciousness
kaakutthsau
Rama and Lakshmana
vyapaneSyataH hi
can indeed drive away
bhayam
the fear
nau
of both of us.
Chapter context
Ravana Applauds his Son for his Daring Act
45 verses · Verse 39 of 45
78% through chapter