Verse 4·VR 6.46.4

अचेष्टौ मन्द निह्श्वासौ शोणित ओघ परिप्लुतौ | शर जाल आचितौ स्तब्धौ शयानौ शर तल्पयोः || ६-४६-४ निह्श्वसन्तौ यथा सर्पौ निश्चेष्टौ मन्द विक्रमौ | रुधिर स्राव दिग्ध अन्गौ तापनीयाव् इव ध्वजौ || ६-४६-५ तौ वीर शयने वीरौ शयानौ मन्द चेष्टितौ | यूथपैस् तैह् परिवृतौ बाष्प व्याकुल लोचनैः || ६-४६-६ राघवौ पतितौ दृष्ट्वा शर जाल समावृतौ | बभूवुर् व्यथिताह् सर्वे वानराह् सविभीषणाः || ६-४६-७

aceShTau manda nihshvaasau shoNita ogha pariplutau | shara jaala aacitau stabdhau shayaanau shara talpayoH || 6-46-4 nihshvasantau yathaa sarpau nishceShTau manda vikramau | rudhira sraava digdha angau taapaniiyaav iva dhvajau || 6-46-5 tau viira shayane viirau shayaanau manda ceShTitau | yuuthapais taih parivR^itau baaShpa vyaakula locanaiH || 6-46-6 raaghavau patitau dR^iShTvaa shara jaala samaavR^itau | babhuuvur vyathitaah sarve vaanaraah savibhiiShaNaaH || 6-46-7

Translation

Breathing but faintly, bathed in blood; riddled with innumerable arrows, motionless and lying inactive, they lay stretched on a bed of arrows, sighing like serpants, helpless, having little prowess, their limbs smeared with a stream of blood, resembling two golden standards, and lying on heroes' couch, those warriors with tardy movement of their limbs, were surrounded by their monkey-leaders, whose eyes were suffused with tears. Seeing the two Raghavas, pierced by a multitude of arrows, all the monkeys along with Vibhishana became perturbed.

navigate verses

Word by word

manda niH shvaasau

breathing but faitly

pariplutau

bathed

shoNitena

in blood

sharajalaachitau

riddled with innurable arrows

stabdhau

motionless

acheSTau

and lying inactive

shayanau

lying

shara talpagau

on a bed of arrows

nihshvasantau

sighing

sarpau yathaa

like serpants

nishcheSTau

helpless

mandavikramau

having little prowess

rudhira sraava dighaaN^gau

their limbs smeared with a stream of blood

dhvajau iva

resembling two standards

tapaniiyau

of gold

viira shayane

on heroes couch

viirau

those heroes

manda cheSTitau

with tardy movement of their limbs

parivR^itau

were surrounded

svaiH yuuthapaiH

by their monkey leaders

baaSpavyaakula lochanaiH

whose eyes were suffused with tears

dR^iSTvaa

seeing

tau raaghavau

the two Raghavas

shalajaala samanvitau

pierced by a multitude of arrows

sarve

all

vaanaraaH

the monkeys

savibhiiSaNaaH

along with Vibhishana

babhuuvuH

became

vyathitaaH

perturbed.

Chapter context

46

Ravana Applauds his Son for his Daring Act

45 verses · Verse 4 of 45

9% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 3

Next

Verse 8

Yuddha Kanda — All Chapters