Verse 56·VR 6.50.56
सखे राघव धर्मज्न रिपूणाम् अपि वत्सल | अभ्यनुज्नातुम् इच्चामि गमिष्यामि यथा आगतम् || ६-५०-५६
baala vR^iddha avasheShaam tu lankaam kR^itvaa shara uurmibhiH | raavaNam ca ripum hatvaa siitaam samupalapsyase || 6-50-58
Translation
"O, Rama the knower of piety, affectionate even towards your enemies and my dear fried! I wish to take leave of you." I shall proceed happily."
←→navigate verses
Word by word
raama
O; Rama
dharmajJNa
the knower of righteousness
vatsala
affectionate
ripuNaamapi
even towards the enemies
sakhe
and my friend!
ichhaami
I wish
abhyamjJNaatum
to take leave of you
gamiSyaami
I shall proceed
yathaasukham
happily.
Chapter context
50
Garuda the King of Birds Appears
62 verses · Verse 56 of 62
87% through chapter