Verse 62·VR 6.50.62
ततो भेरीः समाजघ्नुर् मृदन्गांश् च व्यनादयन् | दध्मुः शन्खान् सम्प्रहृष्टाह् क्ष्वेलन्त्य् अपि यथा पुरम् || ६-५०-६२
tatas tu bhiimas tumulo ninaado tatas tu bhiimas tumulo ninaado | babhuuva shaakhaa mR^iga yuuthapaanaam | kShaye nidaaghasya yathaa ghanaanaam | naadah subhiimo nadataam nishiithe || 6-50-65
Translation
Thereupon, gongs were beaten, drums resounded, and couches were blown amid jumping in joy of the monkeys as before.
←→navigate verses
Word by word
tataH
thereupon; (the monkeys)
samaajaghnuH
beat
bheriiH
the gongs
avaadayan
resounded
mR^idaN^gaamshchaapi
the drums
dadhmuH
blew
shaN^khaan
the couches
kSvelantyapi
and jumped in joy
yathaapuram
as before.
Chapter context
50
Garuda the King of Birds Appears
62 verses · Verse 62 of 62
95% through chapter