नदताम् राक्षसानां च वानराणाम् च गर्जताम् | उभे प्रमुदिते सैन्ये रक्षो गण वन ओकसाम् || ६-५७-४४ वेगितानाम् समर्थानाम् अन्योन्य वध कान्क्षिणाम् | परस्परम् च आह्वयताम् निनादह् श्रूयते महान् || ६-५७-४५
Translation
Both the armies of the yelling demons and the roaring monkeys were delighted, impetuous and powerful with impatience to slay each other and challenging each other with great shouts.
Word by word
nadataam
the yelling
raakSasaanaamcha
demons
garjataam
and the roaring
vaanaraaNaamcha
monkeys
ubhau
both
sainye
the armies
pramudite
were delighted
vegitaanaam
impetuous
samarthaanaam
and powerful
anyonya vadhakaaNkSiNaam
with impatience to slay each other
aahvayataam
challenging parasparam = each other
mahaan
and tremendous
ninaadaH
shouts
rakSogaNa vanaukasaam
of troops of demons and monkeys
shruuyati
were heard.
Chapter context
Ravana Asks Prahasta to Go to the Battle
41 verses · Verse 44 of 41
98% through chapter