उद्धूत इव वायुः खे महादभ्रबलं बलात् || ६-५८-३५ समीक्ष्याभिद्रुतम् युद्धे प्रहस्तो वाहिनीपतिः | रथेनादित्यवर्णेन नीलमेवाभिदुद्रुवे || ६-५८-३६
tato roShapariitaatmaa dhanustasya duraatmanaH | babhaJNja tarasaa niilo nanaada cha punaH punaH || 6-58-44
Translation
Seeing Nila who was running towards him in the battle-field, as a rocking wind in the sky rushes towards a large massive clouds, Prahasta the Army general attacked Nila himself with his chariot having the sun's colour.
Word by word
samiikSya
seeing abhidrutam = Nila who was running towards him
yuddhe
in the battle-field
uddhuutaH vaayuH
as a rocking wind
khe
in the sky; (rushed towards)
mahat
a large
abhrabalam
mass of clouds
prahastaH
Prahasta
vaahiniipatiH
the Army General
abhidudruve
attacked
niilameva
Nila himself
rathena
with his chariot
aaditya varNena
having the sun's colour.
Chapter context
Vibhishana Explains the Prowess of Prahasta
50 verses · Verse 35 of 50
56% through chapter