यश्चैष शक्त्या निहतस्त्वयाद्य | गच्छन्विषादं सहसाभ्युपेत्य | स एष रक्षोगणराज मृत्युः | सपुत्रपौत्रस्य तवाद्य युद्धे || ६-५९-१३१
tasyaabhisamkramya ratham sachakram | saashvadhvajachchhatramahaapataakam | sasaarathim saashanishuulakhaDgam | raamaH prachichchheda shitaiH sharaagraiH || 6-59-137
Translation
"O, Ravana the King of Demons! The one who was struck by the spear, fell swooping this day only to recover consciousness immediately, will now, assuming the form of death, claim you, your sons and grandsons in battle."
Word by word
rakSogaNa raaja
O king of the demoniace people!
yaH eSaH
the one who
nihataH
was struck
shaktyaa
by the spear
gachchhan
obtaining
duHkham
sorrow
saH eSaH
the same Lakshmana
abhyupetya
recovering consciousness
sahasaa
immediately
mR^ityuH
and assuming the form of death
adya
will now; (claim)
tava
you
saputrapautrasya
along with your sons and grandsons
yuddhe
in battle.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 131 of 140
90% through chapter