Verse 133·VR 6.59.133

राघवस्य वचः श्रुत्वा राक्षसेन्द्रो महाबलः | वायुपुत्रम् महावेगम् वहन्तं राघवं रणे || ६-५९-१३३ रोषेण महताविष्टः पूर्ववैरमनुस्मरन् | आजघान शरैर्दीपैः कालानलशिखोपमैः || ६-५९-१३४

yo vajrapaataashanisaMnipaataa | nna chukShubhe naapi chchaala raajaa | sa raamabaaNaabhihato bhR^ishaarta | shchachaala chaapaM cha mumocha viiraH || 6-59-139

Translation

Hearing the words of Rama, Ravana of great strength, full of rage and recollecting his former hostility struck with flaming arrows resembling the tongues of the Fire of Dissolution, on Hanuman the son of Wind-God, who with extreme velocity, was bearing Rama in the battle-field.

navigate verses

Word by word

shrutvaa

hearing

vachaH

the words

raaghavasya

of Rama

raakSasendraH

Ravana the King of Demons

mahaabalaH

having a great strength

aaviSTaH

full

roSaNa

of rage

aajaghaana

struck

diiptaiH sharaiH

with flaming arrows

kaalaanala shikhopamaiH

resembling the tonguews

vaayuputram

on Hanuman the son of Wind-God

mahaavegam

bearing

raaghavam

Rama

raNe

in the battle field

anusmaran

and recollecting

puurva vairam

his former hostility.

Chapter context

59

Ravana Himself Appears on the Battle-front

140 verses · Verse 133 of 140

91% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 132

Next

Verse 135

Yuddha Kanda — All Chapters