यो असौ नव अर्क उदित ताम्र चक्षुर् | आरुह्य घण्टा निनद प्रणादम् | गजम् खरम् गर्जति वै महात्मा | महा उदरो नाम स;एष वीरह् || ६-५९-१७
yo asau nava arka udita taamra cakShur | aaruhya ghaNTaa ninada praNaadam | gajam kharam garjati vai mahaatmaa | mahaa udaro naama sa;eSha viirah || 6-59-17
Translation
"He who, with tawny eyes resembling the dawn, riding an elephant with its bells jangling, who is shouting aloud, he is that strong demon of the highest peculiarity is called Mahodara."
Word by word
yaH asau
he who
navaarkodita taamrachakSuH
with tawny eyes resembling the dawn
aaruhya
riding
gajam
an elephant
ghaTTaaninada praNaadam
with its bells jangling
garjati
who is shouting
kharam
aloud
sah eSaH viiraH
he is that strong demon
mahaatmaH
of the highest peculiarity
mahodaranaam
is called Mahodara.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 17 of 140
12% through chapter