अद्य तद् वानर अनीकम् रामम् च सह लक्ष्मणम् | निर्दहिष्यामि बाण ओघैर् वनम् दीप्तैर् इव अग्निभिह् || ६-५९-६ अद्य सम्तर्पयिष्यामि पृथिवीम् कपिशोणितैः |
adya tad vaanara aniikam raamam ca saha lakShmaNam | nirdahiShyaami baaNa oghair vanam diiptair iva agnibhih || 6-59-6 adya samtarpayiShyaami pR^ithiviim kapishoNitaiH |
Translation
"As a forest is consumed by blazing fires, so shall I scorch that army of monkeys now along with Lakshmana and Rama with a multitude of arrows. Today, I shall satiate the earth with the blood of the monkeys."
Word by word
nirdahiSyaami
I shall scorch
tat
that
vaanaraaniikam
army of monkeys
adya
today
saha lakSmaNam
along with Lakshmana
raamam cha
and Rama
baaNaughaiH
by a multitude of arrows
vanamiva
as the forest; (is scorched)
diiptaiH
by blazing
agribhiH
fires
samtarpayiSyaami
I shall satiate
pR^ithiviim
the earth
kapishoNitaiH
with the blood of monkeys.
Chapter context
Ravana Himself Appears on the Battle-front
140 verses · Verse 6 of 140
4% through chapter