Verse 73·VR 6.59.73

हनूमान् अपि तेजस्वी समाश्वस्तो महा मनाह् | विप्रेक्षमाणो युद्ध ईप्सुह् सरोषम् इदम् अब्रवीत् || ६-५९-७३ नीलेन सह सम्युक्तम् रावणम् राक्षस ईश्वरम् | अन्येन युध्यमानस्य न युक्तम् अभिधावनम् || ६-५९-७४

so ashva karNaan dhavaan saalaa.nsh cuutaa.nsh ca api supuShpitaan | anyaa.nsh ca vividhaan vR^ikShaan niilash cikShepa samyuge || 6-59-77

Translation

Meanwhile, Hanuma of exalted mind, burning with courage, regained his breath and in his martial ire cried out furiously towards Ravana, the Lord of Demons who occupied in fight with Nila as follows: "It is not proper to engage in a combat with a person who is already doing a fight with another."

navigate verses

Word by word

hanuumapi

Hanuma also

tejasvii

who was burning with courage

mahaamanaaH

and having exalted mind

samaashvastaH

regained his breath

yuddhepsuit

and desirous to fight

viprekSamaaNaH

beheld (on both sides)

saroSam

and with fury

abraviit

spoke

idam

these words

raavaNam

to Ravana

raakSaseshvaram

the lord of demons

samsaktam

who occupied in fight

niilena saha

with Nila

nayuktam

it is not proper

abhidhaavanam

to attack

yuddhyamaanasya

a person who doing a fight

anyena

with another.

Chapter context

59

Ravana Himself Appears on the Battle-front

140 verses · Verse 73 of 140

50% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 72

Next

Verse 75

Yuddha Kanda — All Chapters