तम् शैलशृङ्गेर्मुसलैर्गदाभि | र्वक्षःस्थले मुद्गरमुष्टिभिश्च | सुखप्रसुप्तम् भुवि कुम्भकर्णम् | रक्षांस्युदग्राणि तदा निजघ्नः || ६-६०-३९
yadaa chainam na shekuste pratibodhayitum tadaa || 6-60-43 tato gurutaram yatnam daaruNam samupaakraman |
Translation
Then, the cruel demons struck that sleeping Kumbhakarna on his chest with mountain-tops, pestles, maces, hammers and their fists.
Word by word
tadaa
then
udagraaNi
the cruel
rakSaamsi
demons
nijaghnuH
struck
tam
that
sukhaprasuptam
sleeping comfortably
bhuvi
on the floor
kumbhakarNam
Kumbhakarna
vakSasthale
on his chest-region
shailashR^iNgaiH
with mountain-tops
musalaiH
pestles
gadaabhiH
maces
mudgaramuSTibhiH cha
hammers and fists.
Chapter context
Ravana Sends Demons to Wake Up Kumbhakarna
93 verses · Verse 39 of 93
38% through chapter