येन वैवस्वतो युद्धे वासवश्च पराजितः | सैष विश्रवसः पुत्रः कुम्भकर्णः प्रतापवान् || ६-६१-९ अस्य प्रमाणसदृशो राक्षसोऽन्यो न विद्यते |
yena vaivasvato yuddhe vaasavashcha paraajitaH | saiSha vishravasaH putraH kumbhakarNaH prataapavaan || 6-61-9 asya pramaaNasadR^isho raakShaso.anyo na vidyate |
Translation
"He is the powerful Kumbhakarna, the son of Visravasa. He conquered Yama and Indra in battle. Tehre is no other demon, corresponding to the size of his body."
Word by word
yena
by whm
yuddhe
in the battle
vaivasvataH
Yama
vaasavascha
and indra
paraajitaH
were defeated
saH eSaH
that very person
prataapavaan kumbhakarNah
is the powerful kumbhakara
putraH
the son
vishravasaH
of Visravasa
na vidyate
there is no
anyaH raakSasaH
other demon
asya pramaaNa sadR^ishaH
corresponding to his size.
Chapter context
Rama Enquires about Kumbhakarna
39 verses · Verse 9 of 39
23% through chapter