Verse 23·VR 6.63.23
मन्यो गुरुरिवाचार्यः कि माम् त्वमनुशाससे | किमेवम् वाक्ष्रमम् कृत्वा काले युक्तम् विधीयताम् || ६-६३-२३
vibhramaachchittamohaadvaa balaviiryaashrayeNa vaa | naabhipannamidaaniim yadvyarthaa tasya punaH kathaa || 6-63-24
Translation
"Why are you advising me like a venerable great teacher? What is the use in getting wearied of your speech? Let a work, most befitting of time, be performed."
←→navigate verses
Word by word
kim
why
tvam
are you
anushaasate
advising
maam
me
maanyaH iva
like a venerable
guruH aachaaryaH
great teacher?
kim
what is the use
kR^itvaa
in getting
vaakshramam
weariness of speech?
yuktam
let a befitting work
kaale
appropriate to the time
vidhiiyataam
be done.
Chapter context
63
Kumbhakarna Reassures Ravana
54 verses · Verse 23 of 54
41% through chapter