अद्य शोकपरीतानाम् स्वबन्धुवधशोचिनाम् | शत्रोर्युधि विनाशेन करोम्यश्रुप्रमार्जनम् || ६-६३-३८
katham cha raakShasairebhirmayaa cha parisaantvitaH | jighaa.nsubhirdaasharathim vyathase tvamihaanagha || 6-63-40
Translation
"Today, I shall do the act of wiping off tears of demons, who have been afflicted with grief and lamenting because of the destruction of their relatives in combat by the adversaries."
Word by word
karomi
I shall do
adya
today
ashrupramaarjanam
the act of wiping off tears
shoka pariitaanaam
of demons who are afflicted with grief
svabandhu vadha shochinaam
lamenting by the annihilation of their relatives
shatroH vinaashena
due to destroyable by the adversaries
yudhi
in combat.
Chapter context
Kumbhakarna Reassures Ravana
54 verses · Verse 38 of 54
67% through chapter