Verse 10·VR 6.65.10
महोदरोऽयम् रामात्तु परित्रस्तो न संशयः | न हि रोचयते तात युद्धम् युद्धविशारद || ६-६५-१०
mahodaro.ayam raamaattu paritrasto na saMshayaH | na hi rochayate taata yuddham yuddhavishaarada || 6-65-10
Translation
"O dear brother, well-versed in the art of war-fare! This Mahodara is frightened of Rama. There is no doubt. He is not indeed inclined of a war."
←→navigate verses
Word by word
taata
O dear brother
yuddhavishaarada
well-versed in the art of warfare!
ayam
this
mahodaraH
Mahodara
paritrastaH
is frightened
raamaat
of Rama
na samshayaH
there is no doubt
na rochayate hi
indeed; he is not inclined
yuddham
of war.
Chapter context
65
Kumbhakarna Rebukes Mahodara
54 verses · Verse 10 of 54
19% through chapter