Verse 30·VR 6.65.30

स काञ्चनं भारसहं निवातं | विद्युत्प्रभम् दीप्तमिवात्मभासा | आबध्यमानः कवचम् रराज | सन्ध्याभ्रसम्वीत इवाद्रिराजः || ६-६५-३०

sarvaabharaNanaddhaaN^gaH shuulapaaNiH sa raakShasaH | trivikramakR^itotsaaho naaraayaNa ivaababhau || 6-65-31

Translation

Secured with a golden armour, carrying a great load, impenetrable by weapons and as if blazing with its own splendour with flashing like lightning, Kumbhakarna shone as a king of Mountains, enveloped by clouds at sunset.

navigate verses

Word by word

aabadhyamaanaaH

secured

kaaN^chana kavacham

with a golden armour

bhaarasaham

carrying a great load

nivaatam

impentrable by weapons

diiptamiva

as if blazing

aatmatejasaa

with its own splendour

vidyut prabham

with flashing like lightning

saH

Kumbhakarna

raraaja

shone

adriraajaH iva

like a king of mountains

sandhyaabhrasamviitaH

joined with clouds at sunset.

Chapter context

65

Kumbhakarna Rebukes Mahodara

54 verses · Verse 30 of 54

54% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 29

Next

Verse 31

Yuddha Kanda — All Chapters