Verse 19·VR 6.66.19
भग्नानां वो न पश्यामि परिगम्य महीमिमाम् || ६-६६-१९ स्थानं सर्वे निवर्तध्वं किं प्राणान्परिरक्षथ |
bhagnAnA.n vo na pashyAmi parigamya mahImimAm || 6-66-19 sthAna.n sarve nivartadhva.n kiM prANAnparirakShatha |
Translation
"I do not catch sight of any place for you, who have retreated, even if you roam over the entire earth. Let all of you come back. Why do you safeguard your lives?"
←→navigate verses
Word by word
na pashyaami
I do not catch sight of
sthaanam
a place
vaH
for you
bhagnaanaam
who have retreated
parikramya
(even if) you roam iverl unaan naguun = this earth
sarve
(Let) (of you)
nivartadhvam
come back
kim
why
parirakSatha
do you safeguard
praaNaan
your lives?
Chapter context
66
Angada Reassures the Monkeys to Return to the Battle
33 verses · Verse 19 of 33
58% through chapter