Verse 20·VR 6.66.20
निरायुधानां द्रवतामसङ्गगतिपौरुषाः || ६-६६-२० दारा ह्यपहसिष्यन्ति स वै घातस्तु जीविताम् |
nirAyudhAnA.n dravatAmasa~NgagatipauruShAH || 6-66-20 dArA hyapahasiShyanti sa vai ghAtastu jIvitAm |
Translation
"O valiant monkeys, moving without hindrances! Your wives, seeing you running away leaving your weapos aside, will mock at you. It is indeed a death for those who lived well."
←→navigate verses
Word by word
asamgagatipauruSaaH
O valiant monkeys; moving without hindrances
daaraaH
your wives
dravataam
(seeing you) running away
niraayudhaanaam
without weapons
upahasiSyanti
will mock at you
saH
It
ghaataH yai
is indeed a death
sujiivataam
for those who lives well.
Chapter context
66
Angada Reassures the Monkeys to Return to the Battle
33 verses · Verse 20 of 33
61% through chapter