Verse 122·VR 6.67.122
स बाणैरतिविद्धाङ्गः क्षतजेन समुक्षितः || ६-६७-१२२ रुधिरम् परिसुस्राव गिरिः प्रस्रावणम् यथा |
tasmin kaale sa dharmaatmaa lakShmaNo raamamabraviit || 6-67-128 kumbhakarNavadhe yukto yogaanparimR^ishanbahuun |
Translation
That Kumbhakarna, with his body struck fiercely by arrows and bathed in blood, poured forth blood, even as a mountain would pour forth a cascade.
←→navigate verses
Word by word
saH
that Kumbhakarna
atividdhaaNgaaH
with his body struck fiercely
baaNaiH
by arrows
samukSitaH
and bathed
kSatajena
in blood
pari susraava
poured forth
rudhiram
blood
giriH yathaa
even as a mountain (would pour forth)
prasravaNam
a cascade.
Chapter context
67
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 122 of 172
67% through chapter