तदापतन्तं सम्प्रेक्ष्ये मुष्टिनाभिजघान ह | मुष्टिप्रहाराभिहतम् तच्छैलाग्रम् व्यशीर्यत || ६-६७-२३ सविस्फुलिम्गम् सज्वालं निपपात महीतले |
R^iShabhaH sharabho niilo gavaakSho gandhamaadanaH || 6-67-24 paJNcha vaanara shaarduulaaH kumbhakarNamupaadravan |
Translation
Seeing that mountain-top befalling on him, Kumbhakarna then struck it with his fist. By that strike of the fist, that mountain-top was burst into pieces and fallen down on the ground, with sparks of fire and blaze.
Word by word
samprekSya
seeing
aapatantam
that mountain-top befalling on him
tadaa abhijaghaana ha
(Kumbhakarna) then struck it
muSTinaa
with his fist
muSTiprahaaraabhihatam
struck by the blow of the fist
tat
that
shailaagram
mountain-top
vyashiiryata
was burst into pieces
nipapaata
and fallen down
mahiitale
on the ground
sa visphulingam
with sparks of fire
sajvaalam
and blaze.
Chapter context
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 23 of 172
13% through chapter